bahaar aa_ii
bahaar aa_ii to jaise ek baar lauT aaye hai.n phir adam se vo Khvaab saare, shabaab saare jo tere ho.nTho.n pe mar miTe the jo miT ke har baar phir jiiye the nikhar gaye hai.n gulaab saare jo terii yaado.n se mushk_buu hai.n jo tere ushshaaq kaa lahuu hai.n ubal pa.De hai.n azaab saare malaal-e-ahavaal-e-dostaa.N bhii Khumaar-e-aaGosh-e-mahavashaa.N bhii Gubaar-e-Khaatir ke baab saare tere hamaare savaal saare, javaab saare bahaar aa_ii to khul gaye hai.n naye sire se hisaab saare [mushk_buu = musk like fragrance] [ushshaaq = lovers; azaab = difficulties/pain] [malaal-e-ahavaal-e-dostaa.N = sorrow at friends' condition] [Khumaar-e-aaGosh-e-mahvashaa.N = intoxication of being in one's beloved's embrace]
Written in April 1975
Published in 'Shaam-e-Shahr-e-YaaraaN'
Published in 'Shaam-e-Shahr-e-YaaraaN'
No comments:
Post a Comment