arz-e-niyaaz-e-ishq  ke qaabil nahii.n rahaa 
jis dil pe naaz thaa mujhe vo dil nahii.n rahaa 
[niyaaz = offering] 
jaataa  huu.N daaG-e-hasarat-e-hastii liye hue 
huu.N shammaa-e-kushtaa daraKhur-e-mahafil nahii.n rahaa 
[shammaa-e-kushtaa = extinguished lamp; daraKhur = worthy] 
marane kii ai dil aur hii tadabiir kar ki mai.n 
shaayaan-e-dast-o-baazuu-e-qaatil nahii.n rahaa 
[tadabiir = solution/remedy; shaayaan = worthy; dast = hand] 
ba-ruu-e-shash jihat dar-e-aa_iinaabaaz hai 
yaa.N imtiaaz-e-naakis-o-qaamil nahii.n rahaaa 
[ba-ruu = in front; shash = six; jihat = direction] 
[imtiaz = distinction, naakis = incomplete, qaamil = complete] 
vaa kar diye hai.n shauq ne band-e-naqaab-e-husn 
Gair az  nigaah ab ko_ii haa_il nahii.n  rahaa 
[vaa = open; Gair az = other than; haa_il = obstacle] 
go mai.n rahaa rahiin-e-sitam haaye rozagaar 
lekin tere Khayaal se Gaafil nahii.n rahaa 
[rahiin-e-sitam = burdened; Gaafil = careless] 
dil se havaa-e-kisht-e-vafaa miT ke vaa.N 
haasil sivaaye hasrat-e-haasil nahii.n rahaa 
bedaad-e-ishq se nahii.n  Darata magar 'Asad' 
jis dil pe naaz thaa mujhe vo dil nahii.n rahaa 
[bedaad = injustice] 
Welcome to the Urdu Poetry Archive! Urdu poetry is like a vast ocean. Walking along its shores on the sands of time, I have gathered a few gems that I would like to share with you.
Tuesday, October 23, 2012
arz-e-niyaaz-e-ishq ke qaabil nahii.n rahaa
Labels:
Mirza Ghalib
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment