arz-e-niyaaz-e-ishq ke qaabil nahii.n rahaa
jis dil pe naaz thaa mujhe vo dil nahii.n rahaa
[niyaaz = offering]
jaataa huu.N daaG-e-hasarat-e-hastii liye hue
huu.N shammaa-e-kushtaa daraKhur-e-mahafil nahii.n rahaa
[shammaa-e-kushtaa = extinguished lamp; daraKhur = worthy]
marane kii ai dil aur hii tadabiir kar ki mai.n
shaayaan-e-dast-o-baazuu-e-qaatil nahii.n rahaa
[tadabiir = solution/remedy; shaayaan = worthy; dast = hand]
ba-ruu-e-shash jihat dar-e-aa_iinaabaaz hai
yaa.N imtiaaz-e-naakis-o-qaamil nahii.n rahaaa
[ba-ruu = in front; shash = six; jihat = direction]
[imtiaz = distinction, naakis = incomplete, qaamil = complete]
vaa kar diye hai.n shauq ne band-e-naqaab-e-husn
Gair az nigaah ab ko_ii haa_il nahii.n rahaa
[vaa = open; Gair az = other than; haa_il = obstacle]
go mai.n rahaa rahiin-e-sitam haaye rozagaar
lekin tere Khayaal se Gaafil nahii.n rahaa
[rahiin-e-sitam = burdened; Gaafil = careless]
dil se havaa-e-kisht-e-vafaa miT ke vaa.N
haasil sivaaye hasrat-e-haasil nahii.n rahaa
bedaad-e-ishq se nahii.n Darata magar 'Asad'
jis dil pe naaz thaa mujhe vo dil nahii.n rahaa
[bedaad = injustice]
Welcome to the Urdu Poetry Archive! Urdu poetry is like a vast ocean. Walking along its shores on the sands of time, I have gathered a few gems that I would like to share with you.
Tuesday, October 23, 2012
arz-e-niyaaz-e-ishq ke qaabil nahii.n rahaa
Labels:
Mirza Ghalib
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment