Thursday, December 20, 2012

yaar thaa gul_zaar thaa baad-e-sabaa thii mai.n na tha

yaar thaa gul_zaar thaa baad-e-sabaa thii mai.n na tha
yaar thaa gul_zaar thaa baad-e-sabaa thii mai.n na thaa 
laayaq-e-paa-bos-e-jaa.N kyaa hinaa thii mai.n na thaa 

haath kyo.n baa.Ndhe mere chhallaa agar chorii huaa 
ye saraapaa shoKhii-e-rang-e-hinaa thii mai.n na thaa 

mai.n ne puuchhaa kyaa huaa vo aap kaa husn-o-shabaab 
ha.Ns ke bolaa vo sanam shaan-e-Khudaa thii mai.n na thaa 

mai.n sisakataa rah gayaa aur mar gaye farahaad-o-qais 
kyaa unhii.n dono.n ke hisse me.n qazaa thii mai.n na thaa 

yaa mujhe afsar-e-shaahaa na banaayaa hotaa

yaa mujhe afsar-e-shaahaa na banaayaa hotaa
yaa mujhe afsar-e-shaahaa na banaayaa hotaa 
yaa meraa taaj gadaayaa na banaayaa hotaa 

[afsar-e-shaahaa=royal officer; gadaaya=like a beggar] 

Khaak_saarii ke liye garache banaayaa thaa mujhe 
kaash Khaak-e-dar-e-jaanaa.N na banaayaa hotaa 

nashaa-e-ishq kaa gar zarf diyaa thaa mujh ko 
umr kaa tang na paimaanaa banaayaa hotaa 

[zarf=knowledge; tang=short] 

apanaa diivaanaa banaayaa mujhe hotaa tuune 
kyo.n Khirad_mand banaayaa na banaayaa hotaa 

sholaa-e-husn chaman me.n na dikhaayaa us ne 
varanaa bul_bul ko bhii paravaanaa banaayaa hotaa 

roz-e-mamuuraa-e-duniyaa me.n Kharaabii hai 'Zafar' 
aisii bastii se to viiraanaa banaayaa hotaa 

vo behisaab jo pii ke kal sharaab aayaa

vo behisaab jo pii ke kal sharaab aayaa
vo behisaab jo pii ke kal sharaab aayaa 
agarche mast thaa mai.n par mujhe hijaab aayaa 

idhar Khayaal mere dil me.n zulf kaa guzaraa 
udhar vo khaataa huaa dil me.n pech-o-taab aayaa 

Khayaal kis kaa samaayaa hai diidaa-o-dil me.n 
na dil ko chain mujhe aur na shab ko Khvaab aayaa 

tum na aaye ek din kaa vaadaa kar do din talak

tum na aaye ek din kaa vaadaa kar do din talak
tum na aaye ek din kaa vaadaa kar do din talak
ham pa.De ta.Dapaa kiye do do pahar do din talak

[talak = till]

dard-e-dil apanaa sunaataa huu.N kabhii jo ek din
rahataa hai us naazanii.n ko dard-e-sar do din talak

dekhate hai.n Khvaab me.n jis din kisuu kii chashm-e-mast
rahate hai.n ham do jahaa.N se beKhabar do din talak

[kisuu = kisii = someone; chashm-e-mast = intoxicating eyes]

gar yaqii.n ho ye hame.n aayegaa tuu do din ke baad
to jiye.n ham aur is ummiid par do din talak

[yaqii.n = believe/trust]

kyaa sabab kyaa vaastaa kyaa kaam thaa batalaa_iye
ghar se jo nikale na apane tum "Zafar" do din talak

[sabab = reason]

pas-e-marg mere mazaar par jo chiraaG kisii ne jalaa diyaa

pas-e-marg mere mazaar par jo chiraaG kisii ne jalaa diyaa
pas-e-marg mere mazaar par jo chiraaG kisii ne jalaa diyaa 
use aah daaman-e-baad ne sare shaam hii se bujhaa diyaa 

mujhe dafn karanaa tuu jis gha.Dii to ye us se kahanaa ki ai parii 
vo jo teraa aashiq-e-zaar thaa tah-e-Khaak use dabaa diyaa 

dam-e-Gusl se mere peshtar use ham_damo.n ne ye soch kar 
kahii.n jaave us kaa na dil dahal merii laash par se haTaa diyaa 

merii aa.Nkh jhapakii thii ek pal mere dil ne chaahaa ki uTh ke chal 
dil-e-beqaraar ne o miyaa.N vahii.n chuTakii leke jagaa diyaa 

zaraa un kii shoKhii to dekhiye liye zulf-e-Kham_shudaa haath me.n 
mere piichhe aaye dabe-dabe mujhe saa.Np kah ke Daraa diyaa 

mai.n ne dil diyaa mai.n ne jaa.N dii magar aah! tuune na qadr kii 
kisii baat ko jo kahaa kabhii use chuTakiyo.n me.n u.Daa diyaa

subah ro ro ke shaam hotii hai

subah ro ro ke shaam hotii hai

subah ro ro ke shaam hotii hai 
shab ta.Dap kar tamaam hotii hai 

saamane chashm-e-mast ke saaqii 
kis ko parvaah-e-jaam hotii hai 

ko_ii Gunchaa khilaa ke bul-bul ko 
bekalii zar-e-daam hotii hai 

ham jo kahate hai.n kuchh ishaaro.n se 
ye Khataa laa-kalaam hotii hai 

shamashiir barahanaa maa.Ng Gazab baalo.n kii mahak phir vaisii hai

shamashiir barahanaa maa.Ng Gazab baalo.n kii mahak phir vaisii hai
shamashiir barahanaa maa.Ng Gazab baalo.n kii mahak phir vaisii hai 
juu.De kii gundhaavat bahar-e-Khudaa zulfo.n kii laTak phir vaisii hai 

har baat me.n us ke garmii hai har naaz me.n us ke shoKhii hai 
aamad hai qayaamat chaal bharii chalane kii pha.Dak phir vaisii hai 

maharam hai habaab-e-aab-e-ravaa suuraj kii kiran hai us pe lipaT 
jaalii kii ye kuratii hai vo balaa goTe kii dhanak phir vaisii hai 

vo gaaye to aafat laaye hai sur taal me.n leve jaan nikaal 
naach us kaa uThaaye sau fitane ghungharuu kii chhanak phir vaisii hai

lagataa nahii.n hai jii meraa uja.De dayaar me.n

lagataa nahii.n hai jii meraa uja.De dayaar me.n
lagataa nahii.n hai jii meraa uja.De dayaar me.n 
kis kii banii hai aalam-e-naa_paayedaar me.n 

kah do in hasarato.n se kahii.n aur jaa base.n 
itanii jagah kahaa.N hai dil-e-daaG_daar me.n 

umr-e-daraaz maa.Ng kar laaye the chaar din 
do arazuu me.n kaT gaye do intazaar me.n 

kitanaa hai bad_nasiib "Zafar" dafn ke liye 
do gaz zamiin bhii na milii kuu-e-yaar me.n 

kiije na das me.n baiTh kar aapas kii baat chiit

kiije na das me.n baiTh kar aapas kii baat chiit
kiije na das me.n baiTh kar aapas kii baat chiit 
pahu.Nchegii das hazaar jagaah das kii baat chiit 

kab tak rahe.n Khaamosh ke zaahir se aap kii 
ham ne bahut sunii kas-o-naakas kii baat chiit 

muddat ke baad hazarat-e-naaseh karam kiyaa 
farmaa_iiye mizaaj-e-muqaddas kii baat chiit 

par tark-e-ishq ke liye izhaar kuchh na ho 
mai.n kyaa karuu.N nahii.n ye mere bas kii baat chiit 

kyaa yaad aa gayaa hai "Zafar" panjaa-e-nigaar 
kuchh ho rahii hai band-o-muKhammas kii baat chiit

khulataa nahii.n hai haal kisii par kahe baGair

khulataa nahii.n hai haal kisii par kahe baGair
khulataa nahii.n hai haal kisii par kahe baGair 
par dil kii jaan lete hai.n dil_bar kahe baGair 

mai.n kyuu.Nkar kahuu.N tum aao ki dil kii kashish se vo
aaye.Nge dau.De aap mere ghar kahe baGair 

kyaa taab kyaa majaal hamaarii ki bosaa le.n 
lab ko tumhaare lab se milaakar kahe baGair 

[bosaa=kiss] 

bedard tuu sune naa sune lek dard-e-dil 
rahataa nahii.n hai aashiq-e-muztar kahe baGair 

[lek=but (lekin); muzatar=anxious] 

taqdiir ke sivaa nahii.n milataa kahii.n se bhii 
dilavaataa ai "Zafar" hai muqaddar kahe baGair 

khulataa nahii.n hai haal kisii par kahe baGair

khulataa nahii.n hai haal kisii par kahe baGair
khulataa nahii.n hai haal kisii par kahe baGair 
par dil kii jaan lete hai.n dil_bar kahe baGair 

mai.n kyuu.Nkar kahuu.N tum aao ki dil kii kashish se vo
aaye.Nge dau.De aap mere ghar kahe baGair 

kyaa taab kyaa majaal hamaarii ki bosaa le.n 
lab ko tumhaare lab se milaakar kahe baGair 

[bosaa=kiss] 

bedard tuu sune naa sune lek dard-e-dil 
rahataa nahii.n hai aashiq-e-muztar kahe baGair 

[lek=but (lekin); muzatar=anxious] 

taqdiir ke sivaa nahii.n milataa kahii.n se bhii 
dilavaataa ai "Zafar" hai muqaddar kahe baGair

ja kahiyo un se nasiim-e-sahar meraa chain gayaa merii niind ga_ii

ja kahiyo un se nasiim-e-sahar meraa chain gayaa merii niind ga_ii
ja kahiyo un se nasiim-e-sahar meraa chain gayaa merii niind ga_ii 
tumhe.n merii na mujh ko tumhaarii Khabar meraa chain gayaa merii niind ga_ii 

na haram me.n tumhaare yaar pataa na suraaG dair me.n hai milataa 
kahaa.N jaa ke dekhuu.N mai.n jaa_uu.N kidhar meraa chain gayaa merii niind ga_ii 

ai baadashaah-e-Khubaa.N-e-jahaa.N terii mohinii surat pe qurbaa.N 
kii mai.n ne jo terii jabii.n pe nazar meraa chain gayaa merii niind ga_ii

huii bad-e-bahaarii chaman me.n ayaa.N gul buTii me.n baaqii rahii na fizaa 
merii shaaKh-e-ummiid na laa_ii sa.Nvar meraa chain gayaa merii niind ga_ii

ai barq-e-tajalli bahar-e-Khudaa na jalaa mujhe hijr me.n shammaa saa 
merii ziist hai misl-e-chiraaG-e-sahar meraa chain gayaa merii niind ga_ii

kahataa hai yahii ro ro ke "Zafar" merii aah-e-rasaa kaa huaa na asar 
terii hijr me.n maut na aa_ii abhii meraa chain gayaa merii niind ga_ii

yahii kahanaa thaa shero ke aaj "Zafar" merii aah-e-rasaa me.n huaa na asar 
tere hijr me.n maut na aaii magar meraa chain gayaa merii nii.nd gaii

hamane duniyaa me.n aake kyaa dekhaa

hamane duniyaa me.n aake kyaa dekhaa
hamane duniyaa me.n aake kyaa dekhaa 
dekhaa jo kuchh so Khvaab-saa dekhaa 

hai to insaan Khaak kaa putalaa 
lek paanii kaa bul-bulaa dekhaa 

[lek (a short form of lekin)=but] 

Khuub dekhaa jahaa.N ke Khuubaa.N ko 
ek tujh saa na duusaraa dekhaa 

[Khuubaa.N=beauties (beautiful ladies)] 

ek dam par havaa na baa.Ndh habaab 
dam ko dam bhar me.n yaa.N havaa dekhaa 

[habaab=bubble] 

na huye terii Khaak-e-paa ham ne 
Khaak me.n aap ko milaa dekhaa 

[Khaak-e-paa=dust of the feet (paao.n kii dhuul)] 
[aap=self (in the context used here)] 

ab na diije "Zafar" kisii ko dil 
ki jise dekhaa bevafaa dekhaa 

ham to chalate hai.n lo Khudaa haafiz

ham to chalate hai.n lo Khudaa haafiz
ham to chalate hai.n lo Khudaa haafiz 
but_kadaa kaa buto.n Khudaa haafiz 

kar chuke tum nasiihate.n ham ko 
jaao bas naaseho Khudaa haafiz 

aaj kuchh aur tarah par un kii 
sunate hai.n guftaguu Khudaa haafiz 

bar yahii hai hameshaa zaKhm pe zaKhm 
dil kaa chaaraaGaro.n Khudaa haafiz 

aaj hai kuchh ziyaadaa betaabii 
dil-e-betaab ko Khudaa haafiz 

kyo.n hifaazat ham aur kii Dhuu.Ndhe.n 
har nafas jab ki hai Khudaa haafiz 

chaahe ruKhsat ho raah-e-ishq me.n aql 
ai "Zafar" jaane do Khudaa haafiz 

dil kii merii beqaraarii mujh se kuchh puuchho nahii.n

dil kii merii beqaraarii mujh se kuchh puuchho nahii.n
dil kii merii beqaraarii mujh se kuchh puuchho nahii.n 
shab kii merii aah-o-zaarii mujh se kuchh puuchho nahii.n 

baar-e-Gam se mujh pe roz-e-hijr me.n ik ik gha.Dii 
kyaa kahuu.N hai kaisii bhaarii mujh se kuchh puuchho nahii.n 

merii suurat hii se bas maaluum kar lo ham-damo 
tum haqiiqat merii saarii mujh se kuchh puuchho nahii.n 

shaam se taa-subah jo bistar pe tum bin raat ko 
mai.n ne kii aKhtar-shumaarii mujh se kuchh puuchho nahii.n 

ai "Zafar" jo haal hai meraa karuu.Ngaa gar bayaa.N 
hogii un kii sharm-saarii mujh se kuchh puuchho nahii.n

biich me.n pardaa du_ii kaa thaa jo haayal uTh gayaa

biich me.n pardaa du_ii kaa thaa jo haayal uTh gayaa
biich me.n pardaa du_ii kaa thaa jo haayal uTh gayaa 
aisaa kuchh dekhaa ke duniyaa se meraa dil uTh gayaa 

shamaa ne ro ro ke kaaTii raat suulii par tamaam 
shab ko jo mahafil se terii ai zeb-e-mahafil uTh gayaa 

merii aa.Nkho.n me.n samaayaa us kaa aisaa nuur-e-haq 
shauq-e-nazzaaraa ai badr-e-kaamil uTh gayaa 

ai Zafar kyaa puuchhataa hai begunaah-o-bar-gunah 
uTh gayaa ab jidhar ko vaaste qaatil uTh gayaa 

baat karanii mujhe mushkil kabhii aisii to na thii

baat karanii mujhe mushkil kabhii aisii to na thii
baat karanii mujhe mushkil kabhii aisii to na thii 
jaisii ab hai terii mahafil kabhii aisii to na thii 

le gayaa chhiin ke kaun aaj teraa sabr-o-qarar 
beqaraarii tujhe ai dil kabhii aisii to na thii 

chashm-e-qaatil merii dushman thii hameshaa lekin 
jaise ab ho ga_ii qaatil kabhii aisii to na thii 

un kii aa.Nkho.n ne Khudaa jaane kiyaa kyaa jaaduu 
ke tabiiyat merii maa_il kabhii aisii to na thii 

aks-e-ruKh-e-yaar ne kis se hai tujhe chamakaayaa 
taab tujh me.n maah-e-kaamil kabhii aisii to na thii 

kyaa sabab tuu jo biga.Dataa hai "Zafar" se har baar 
Khuu terii huur-e-shamaa_il kabhii aisii to na thii 

Tuesday, December 18, 2012

nuur_jahaan ke mazaar par

nuur_jahaan ke mazaar par
pahaluu-e-shaah me.n ye duKhtar-e-jamahuur kii qabar
kitane gum_gushtaa fasaano.n kaa pataa detii hai
kitane Khuurez haqaayaq se uThaatii hai naqaab
kitanii kuchalii hu_i jaano.n kaa pataa detii hai

kaise maGruur shahanshaaho.n kii taskii.n ke liye
saal_haa_saal hasiinaao.n ke baazaar lage
kaise bahakii hu_ii nazaro.n kii taa_ish ke liye
surKh mahalo.n me.n javaa.N jismo.n ke anbaar lage

sahamii sahamii sii fizaao.n me.n ye viraa.N marqad
itanaa Khaamosh hai fariyaad_kunaa ho jaise
sard shaaKho.n me.n havaa chiiKh rahii hai aise
ruuh-e-taqadiis-o-vafaa marsiyaa_Khvaa.N ho jaise

tuu merii jaa.N hairat-o-hasarat se na dekh
ham me.n ko_ii bhii jahaa.N nuur-o-jahaangiir nahii.n
tuu mujhe chho.D ke Thukaraa ke bhii jaa sakatii hai
tere haatho.n me.n meraa saat hai zanjiir nahii.n

Radd-e-amal

Radd-e-amal
(Reaction) 
cha.nd kaliyaa.N nashaat kii chunakar
muddato.n mahv-e-yaas rahataa huu.N
teraa milanaa Khushii kii baat sahii
tujhase mil kar udaas rahataa huu.N
[nashaat=joy; mahv-e-yaas=lost in sorrow/disappointment]

sazaa kaa haal sunaaye jazaa kii baat kare.n

sazaa kaa haal sunaaye jazaa kii baat kare.n
sazaa kaa haal sunaaye jazaa kii baat kare.n
Khudaa milaa ho jinhe.n vo Khudaa kii baat kare.n

unhe.n pataa bhii chale.n aur vo Khafaa bhii na ho
is ehatiyaat se kyaa mazaa kii baat kare.n

hamaare ahad kii tahaziib me.n qabaa hii nahii.n
agar qabaa ho to band-e-qabaa kii baat kare.n

har ek daur kaa mazahab nayaa Khudaa laataa
kare.n to ham bhii magar kis Khudaa kii baat kare.n

vafaa_shiyaar ka_ii hai.n ko_ii hasii.n bhii to ho
chalo phir aaj usii bevafaa kii baat kare.n

Shahakaar

Shahakaar
musavvir mai.n teraa shahakaar vaapas karane aayaa huu.N
ab in rangiin ruKhasaaro.n me.n tho.Dii zardiyaa.N bhar de
hijaab aaluud nazaro.n me.n zaraa bebaakiyaa.N bhar de
labo.n kii bhiigii bhiigii silvaTo.n ko muzamahil kar de
numaayaa.N rag-e-peshaanii pe aks-e-soz-e-dil kar de
tabassum aafrii.N chehare me.n kuchh sa.njiidaapan bhar de
javaa.N siine ke makhruutii uThaane.n sar_niguu.N kar de
ghane baalo.n ko kam kar de, magar raKhsha.ndagii de de
nazar se tamkanat le kar mizaaj-e-aajizii de de
magar haa.N bench ke badale ise sofe pe biThalaa de
yahaa.N mere bajaaye ik chamakatii car dikhalaa de
[shahakaar=great work of art; mussavir=artist; hijab aaluud=shy]
[muzamahil=restless; rag-e-peshaanii pe=on the forehead]
[tabassum aafrii.N=smiling; makhruutii =round and pointed]
[sar_niguu.N=looking down; raKhsha.ndagii=shine]
[tamkanat=pride; mizaj-e-aajizii=humbleness]

shikast

shikast
apane siine se lagaaye huye ummiid kii laash
muddato.n ziist ko naashaad kiyaa hai mai.n ne
tuu ne to ek hii sadame se kiyaa thaa do chaar
dil ko har tarah se barbaad kiyaa hai mai.n ne
jab bhii raaho.n me.n nazar aaye hariirii malabuus
sard aaho.n se tujhe yaad kiyaa hai mai.n ne

[laash = corpse; muddat = (long) period of time]
[ziist = life; naashaad = unhappy; sadamaa = shock]
[hariirii = silken; malabuus = garment; sard = cold]

aur ab jab ki merii ruuh kii pahanaa_ii me.n
ek sunasaan sii maGmuum ghaTaa chhaa_ii hai
tuu damakate hu_e aariz kii shuaaye.N lekar
gul_shudaa shamm_e.N jalaane ko chalii aa_ii hai

[ruuh = soul; sunasaan = desolate; maGmuum = sad/grieving]
[ghaTaa = cloud; aariz = cheek; shuaaye.N = flames/lustre]
[gul_shudaa = extinguished]

merii mahabuub ye hangaamaa-e-tajadiid-e-vafaa
merii afasurdaa javaanii ke liye raas nahii.n
mai.n ne jo phuul chune the tere qadamo.n ke liye
un kaa dhu.ndhalaa-saa tasavvur bhii mere paas nahii.n

[mahabuub = beloved; tajadiid-e-vafaa = renewal of faith/love]
[afasurdaa = dejected/melancholy; raas = suitable]
[qadamo.n = feet; dhu.ndhalaa-saa = indistinct/ill-defined]
[tasavvur = imagination]

ek yaKh_bastaa udaasii hai dil-o-jaa.N pe muhiit
ab merii ruuh me.n baaqii hai na ummiid na josh
rah gayaa dab ke giraa.N_baar salaasil ke tale
merii daramaandaa javaanii kii umango.n kaa Kharosh

[yaKh_bastaa = frozen; udaasii = sadness]
[muhiit = cover/spread over; baaqii = left/remains]
[josh = enthusiasm/zeal; giraa.N_baar = heavily burdened]
[salaasil = shackles/chains; tale = underneath]
[daramaandaa = helpless/distressed; javaanii = youth

Sochataa huu.N

Sochataa huu.N
sochataa huu.N ki muhabbat se kinaaraa kart luu.N
dil ko begaanaa-e-taraGiib-o-tamannaa kar luu.N
[begaanaa-e-taraGiib-o-tamannaa=devoid of inspiration and desire]
sochataa huu.N ki muhabbat hai junuun-e-rasavaa
cha.nd bekaar-se behuudaa Khayaalo.n kaa hujuum
ek aazaad ko paaba.nd banaane kii havas
ek begaane ko apanaane kii sa_i-e-mauhuum
[rusavaa=bad name/infamy/notoriety (sometimes it also stands for reputation)]
[sa_i-e-mauhuum=illusionary effort]
sochataa huu.N ki muhabbat hai suruur-e-mastii
isakii tanviir me.n raushan hai fazaa-e-hastii
[tanviir=light; fazaa-e-hastii=environment of life]
sochataa huu.N ki muhabbat hai bashar kii fitarat
isakaa miT jaanaa, miTaa denaa bahut mushkil hai
sochataa huu.N ki muhabbat se hai taabi.ndaa hayaat
aap ye shamaa bujhaa denaa bahut mushkil hai
[bashar=man; fitarat=nature; taabi.ndaa=lighted; hayaat=life]
sochataa huu.N ki muhabbat pe ka.Dii sharte.n hai.n
ik tamaddun me.n masarrat pe ba.Dii shart.en hai.n
[tamaddun=culture]
sochataa huu.N ki muhabbat hai ik afasurdaa sii laash
chaadar-e-izzat-o-naamuus me.n kafanaa_ii hu_ii
daur-e-sarmaayaa kii rau.ndii hu_ii rusavaa hastii
daragah-e-mazahab-o-iKhlaaq se Thukaraa_ii hu_ii
[afasurdaa=disappointment; chaadar-e-izzat-o-naamuus=sheet/cover of respect]
[daur-e-saramaayaa=age of capitalism (Sahir’s socialistic leanings peeking out here)]
[daragah-e-mazahab-o-iKhlaaq=temple of religious and moralistic opinions/viewpoints]
sochataa huu.N ki bashar aur muhabbat kaa junuu.N
aisii bosiidaa tamaddun se hai ik kaar-e-zabuu.N
[kaar-e-zabuu.N=bad deed]
sochataa huu.N ki muhabbat na bachegii zi.ndaa
pesh-az-vaqt kii sa.D jaaye ye galatii hu_ii laash
yahii behatar hai ki begaanaa-e-ulfat hokar
apane siine me.n karuu.N jazb-e-nafarat kii talaash
[pesh-az-vaqt=time preceding now (past); begaanaa-e-ulfat=turned away from love]
[jazb-e-nafarat=feeling of hatred]
aur saudaa-e-muhabbat se kinaaraa kar luu.N
dil ko begaanaa-e-taraGiib-o-tamannaa kar luu.N
[saudaa-e-muhabbat=madness of love]

Taaj Mahal

taaj tere liye ik mazahar-e-ulfat hii sahii
tum ko is vaadii-e-rangii.n se aqiidat hii sahii
[mazahar-e-ulfat=symbol of love; vaadii-e-rangii.n=beautiful spot; aqiidat=respect/preference?]
mere mahabuub kahii.n aur milaa kar mujh se!
bazm-e-shaahii me.n Gariibo.n kaa guzar kyaa maanii
sabt jis raah pe ho.n satavat-e-shaahii ke nishaa.N
us pe ulfat bharii ruuho.n kaa safar kyaa maanii
[bazm-e-shaahii=royal court; sabt=etched]
[satavat-e-shaahii=royal grandeur; ulfat bharii ruuh=lovers]
merii mahabuub pas-e-pardaa-e-tashhiir-e-vafaa
tuu ne satavat ke nishaano.n ko to dekhaa hotaa
murdaa shaaho.n ke maqaabir se bahalevaalii
apane taariik makaano.n ko to dekhaa hotaa
[pas-e-pardaa-e-tashhiir-e-vafaa=behind the veil of this advertisement of faith/love]
[satavat=wealth/grandeur; maqaabir(maqabaraa)=tomb; taariik=dark]
anaginat logo.n ne duniyaa me.n muhabbat kii hai
kaun kahataa hai ki saadiq na the jazbe un ke
lekin un ke liye tashhiir kaa saamaan nahii.n
kyuu.N ke vo log bhii apanii hii tarah mufalis the
[saadiq=true; tashhiir=advertisement; mufalis=poor]

 Taaj Mahal
ye imaaraat-o-maqaabir ye fasiile.n, ye hisaar
mutal-qulhukm shahanashaaho.n kii azamat ke sutuu.N
daaman-e-dahar pe us rang kii gulakaarii hai
jis me.n shaamil hai tere aur mere ajadaad kaa Khuu.N
[hisaar=forts; mutal-qulhukm=unthinking/arrogant; azamat= greatness; sutuu.N=symbol]
[daaman-e-dahar=on the face of this world; gulakaarii=flowers and vines; ajadaad=ancestors]
merii mahabuub! u.nhe.n bhii to muhabbat hogii
jinakii sannaa_ii ne baKhshii hai ise shakl-e-jamiil
un ke pyaaro.n ke maqaabir rahe benaam-o-namuud
aaj tak un pe jalaa_ii na kisii ne qa.ndiil
[sannaa_ii=artistry; shakl-e-jamiil=beautiful form]
[benaam-o-namuud=without name or even a trace; qa.ndiil=candle]
ye chamanazaar ye jamunaa kaa kinaaraa ye mahal
ye munaqqash dar-o-diivaar, ye maharaab ye taaq
ik shahanashaah ne daulat kaa sahaaraa le kar
ham Gariibo.n kii muhabbat kaa u.Daayaa hai mazaak
[chamanazaar=garden; munaqqash=picturesque]
mere mahabuub kahii.n aur milaa kar mujhase!

ta.ng aa chuke hai.n kash-ma-kash-e-zindagii se ham

ta.ng aa chuke hai.n kash-ma-kash-e-zindagii se ham

ta.ng aa chuke hai.n kash-ma-kash-e-zindagii se ham
Thukaraa naa de.n jahaa.N ko kahii.n bedilii se ham
maayuusii-e-ma'al-e-mohabbat naa puuchhiye
apano.n se pesh aaye hai.n begaanagii se ham
[ma'al=consequence]
lo aaj hamane to.D diyaa rishtaa-e-ummiid
lo ab kabhii gilaa naa kare.nge kisii se ham
ubhare.nge ek baar abhii dil ke val-vale
go dab gaye hai.n baar-e-Gam-e-zindagii se ham
gar zindagii me.n mil gaye phir ittafaaq se
puuchhe.nge apanaa haal terii bebasii se ham
allaah re fareb-e-masahiiyat ke aaj tak
duniyaa ke zulm sahate rahe Khaamoshii se ham
[masahiiyat=God's will]
ham Gam-zadaa hai.n laaye kahaa.N se Khushii ke giit
de.nge wahii jo paaye.nge is zindagii se ham

teraa Khayaal dil se miTaayaa nahii.n abhii

teraa Khayaal dil se miTaayaa nahii.n abhii 
teraa Khayaal dil se miTaayaa nahii.n abhii
bedard mai.n ne tujh ko bhulaayaa nahii.n abhii
kal tuune muskuraa ke jalaayaa thaa Khud jise
siine aa vo charaaG bujhaayaa nahii.n abhii
gardaan ko aaj bhii tere baaho.n kii yaad hai
chaukhaT se terii sar ko uThaayaa nahii.n abhii
behosh hoke jald tujhe hosh aa gaayaa
mai.n badanasiib hosh me.n aayaa nahii.n abhii

tumhaarii mast nazar agar idhar nahii.n hotii

tumhaarii mast nazar agar idhar nahii.n hotii 
tumhaarii mast nazar agar idhar nahii.n hotii
nashe me.n chuur fizaa is kadar nahii.n hotii
tumhii.n ko dekhane kii dil me.n aarazuue.n hai.n
tamhaare aage hii aur uu.Nchii nazar nahii.n hotii
Khafaa na honaa agar ba.D ke thaam luu.N daaman
ye dil fareb Khataa jaan kar nahii.n hotii
tumhaare aane talak ham ko hosh rahataa hai
phir usake baad hame.n kuchh Khabar nahii.n hotii

Umiid - vo subah kabhii to aayegii

Umiid - vo subah kabhii to aayegii
vo subah kabhii to aayegii
in kaalii sadiyo.n ke sar se jab raat kaa aa.Nchal dhalakegaa
jab dukh ke baadal pighale.nge jab sukh kaa saagar jhalakegaa
jab ambar jhuum ke naachegaa jab dharatii naGme gaayegii
vo subah kabhii to aayegii
jis subah kii Khaatir jug jug se ham sab mar mar ke jiite hai.n
jis subah ke amrit kii dhun me.n ham zahar ke pyaale piite hai.n
in bhuukii pyaasii ruuho.n par ik din to karam faramaayegii
vo subah kabhii to aayegii
maanaa ke abhii tere mere aramaano.n kii qiimat kuchh bhii nahii.n
miTTii kaa bhii hai kuchh mol magar insaano.n kii qiimat kuchh bhii nahii.n
insaano.n kii izzat jab jhuuThe sikko.n me.n na tolii jaayegii
vo subah kabhii to aayegii
daulat ke liye jab aurat kii ismat ko naa bechaa jaayegaa
chaahat ko naa kuchalaa jaayegaa, izzat ko naa bechaa jaayegaa
apanii kaalii karatuuto.n par jab ye duniyaa sharmaayegii
vo subah kabhii to aayegii
biite.nge kabhii to din aaKhir ye bhuuk ke aur bekaarii ke
TuuTe.nge kabhii to but aaKhir daulat kii ijaaraadaarii ke
jab ek anokhii duniyaa kii buniyaad uThaaii jaayegii
vo subah kabhii to aayegii
majabuur bu.Daapaa jab suunii raaho.n kii dhuul na pha.Nkegaa
maasuum la.Dakapan jab ga.ndii galiyo.n me.n bhiik na maa.Ngegaa
haq maa.Ngane waalo.n ko jis din sulii na dikhaaii jaayegii
vo subah kabhii to aayegii
faaaqo.n kii chitaao.n par jis din insaa.N na jalaaye jaaye.nge
siine ke dahakate dozakh me.n aramaa.N na jalaaye jaaye.nge
ye narak se bhii ga.ndii duniyaa, jab swarg banaaii jaayegii
vo subah kabhii to aayegii
jis subah kii Khaatir jug jug se ham sab mar mar ke jiite hai.n
jis subah ke amrit kii dhun me.n ham zahar ke pyaale piite hai.n
vo subah na aaye aaj magar, vo subah kabhii to aayegii
vo subah kabhii to aayegii

ye husn teraa ye ishq meraa

ye husn teraa ye ishq meraa
ye husn teraa ye ishq meraa 
rangiin to hai bad_naam sahii
mujh par to ka_ii ilzaam lage 
tujh par bhii ko_ii ilzaam sahii

is raat kii nikharii rangat ko 
kuchh aur nikhar jaane de zaraa
nazaro.n ko bahak jaane de zaraa 
zulfo.n ko bikhar jaane de zaraa
kuchh der kii hii taskiin sahii 
kuchh der kaa hii aaraam sahii

jazbaat kii kaliyaa.N chunanaa hai 
aur pyaar kaa tohfaa denaa hai
logo.n kii nigaahe.n kuchh bhii kahe.n 
logo.n se hame.n kyaa lenaa hai
ye Khaas ta'alluq aapas kaa 
duniyaa kii nazar me.n aam sahii

rusavaa_ii ke Dar se ghabaraa kar 
ham tark-e-vafaa kab karate hai.n 
jis dil ko basaa le.n pahaluu me.n
us dil ko judaa kab karate hai.n
jo hashr huaa hai laakho.n kaa
apanaa bhii vahii anjaam sahii

ye husn teraa ye ishq meraa 
rangiin to hai bad_naam sahii
mujh par to ka_ii ilzaam lage 
tujh par bhii ko_ii ilzaam sahii

Ab aaye.n yaa na aaye.n

Ab aaye.n yaa na aaye.n
ab aaye.n yaa na aaye.n idhar puuchhate chalo
kyaa chaahatii hai un kii nazar puuchhate chalo
ham se agar hai tark-e-ta'alluq to kyaa huaa
yaaro ko_ii to un kii Khbabar puuchhate chalo
jo Khud ko kah rahe hai.n ki ma.nzil shanaas hai.n
un ko bhii kyaa Khabar hai magar puuchhate chalo
kis ma.nzil-e-muraad kii jaanib ravaa.N hai.n ham
ai rah-ravaan-e-Khaak-ba-sar puuchhate chalo

aao ki ko_ii Khvaab bune.n

aao ki ko_ii Khvaab bune.n
aao ki ko_ii Khvaab bune.n kal ke vaaste
varanaa ye raat aaj ke sangiin daur kii
Das legii jaan-o-dil ko kuchh aise ki jaan-o-dil
taa-umr phir na ko_ii hasii.n Khvaab bun sake.n

[bunanaa = to weave; sangiin daur = hard/difficult times]
[Das lenaa = to bite; taa-umr = entire life]

go ham se bhaagatii rahii ye tez-gaam umr
Khvaabo.n ke aasare pe kaTii hai tamaam umr

[tez-gaam = fleet-footed]

zulfo.n ke Khvaab, ho.nTho.n ke Khvaab, aur badan ke Khvaab
meraaj-e-fan ke Khvaab, kamaal-e-suKhan ke Khvaab

[meraaj-e-fan = (to reach) summit of art; kamaal-e-suKhan = perfection in poetry]

tahaziib-e-zindagii ke, faroG-e-vatan ke Khvaab
zindaa.N ke Khvaab, kuuchaa-e-daar-o-rasan ke Khvaab

[tahaziib-e-zindagii = civilized life; faroG-e-vatan = nation's progress/upliftment]
[zindaa.N = prison; kuuchaa-e-daar-o-rasan = road leading to the gallows]

ye Khvaab hii to apanii javaanii ke paas the
ye Khvaab hii to apane amal ke asaas the
ye Khvaab mar gaye hai.n to be-rang hai hayaat
yuu.N hai ki jaise dast-e-tah-e-sang hai hayaat

[amal = work; asaas = foundation; hayaat = life]
[dast-e-tah-e-sang = hands crushed under a stone (helpless)]

aao ki ko_ii Khvaab bune.n kal ke vaaste
varanaa ye raat aaj ke sangiin daur kii
Das legii jaan-o-dil ko kuchh aise ki jaan-o-dil
taa-umr phir na ko_ii hasii.n Khvaab bun sake.n

Monday, December 17, 2012

shahar me.n Dhuu.ND rahaa huu.N ke sahaaraa de de

shahar me.n Dhuu.ND rahaa huu.N ke sahaaraa de de
shahar me.n Dhuu.ND rahaa huu.N ke sahaaraa de de
ko_ii haatim jo mere haath me.n kaasaa de de

pe.D sab nange faqiiro.n kii tarah sahame hai.n
kis se ummiid ye kii jaaye ki saayaa de de

vaqt kii sang_zanii noch ga_ii saare naqush
ab vo aa_iinaa kahaa.N jo meraa cheharaa de de

dushmano.n kii bhii ko_ii baat to sach ho jaaye
aa mere dost kisii din mujhe dhokaa de de

mai.n bahut jald hii ghar lauT ke aa jaa_uu.Ngaa
merii tanhaa_ii yahaa.N kuchh dino.n peharaa de de

Duub jaanaa hii muqadar hai to behatar varanaa
tuune patavaar jo chhiinii hai to tinkaa de de

jis ne qataro.n kaa bhii mohataaj kiyaa mujh ko
vo agar josh me.n aa jaaye to dariyaa de de

tum ko "Rahat" kii tabiiyat kaa nahii.n andaazaa
vo bikhaarii hai magar maa.Ngo to duniyaa de de

safar kii had hai vahaa.N tak ke kuchh nishaan rahe

safar kii had hai vahaa.N tak ke kuchh nishaan rahe
safar kii had hai vahaa.N tak ke kuchh nishaan rahe
chale chalo ke jahaa.N tak ye aasmaan rahe

ye kyaa uThaaye qadam aur aa ga_ii manzil
mazaa to jab hai ke pairo.n me.n kuchh thakan rahe

vo shaKhs mujh ko ko_ii jaal_saaz lagataa hai
tum us ko dost samajhate ho phir bhii dhyaan rahe

mujhe zamiin kii geharaa_iio.n ne daab liyaa
mai.n chaahataa thaa mere sar pe aasmaan rahe

ab apane biich maraasim nahii.n adaavat hai
magar ye baat hamaare hii darmiyaan rahe

magar sitaaro.n kii fasle.n ugaa sakaa na ko_ii
merii zamiin pe kitane hii aasmaan rahe

vo ek savaal hai phir us kaa saamanaa hogaa
duaa karo ke salaamat merii zabaan rahe

aniyo.n pe likhe muqaddar nahii.n mile

aniyo.n pe likhe muqaddar nahii.n mile
peshaaniyo.n pe likhe muqaddar nahii.n mile
dastaar kahaa.N mile.nge jahaa.N sar nahii.n mile

aavaaragii ko Duubate suuraj se rabt hai
maGrib ke baad ham bhii to ghar par nahii.n mile

kal aa_iino.n kaa jashn huaa thaa tamaam raat
andhe tamaash_biino.n ko patthar nahii.n mile

mai.n chaahataa thaa Khud se mulaaqaat ho magar
aa_iine mere qad ke baraabar nahii.n mile

pardes jaa rahe ho to sab dekhate chalo
mumkin hai vaapas aao to ye ghar nahii.n mile

masjido.n ke sahan tak jaanaa bahut dushvaar thaa

masjido.n ke sahan tak jaanaa bahut dushvaar thaa
masjido.n ke sahan tak jaanaa bahut dushvaar thaa
der se nikalaa to mere raaste me.n daar thaa

apane hii phailaao ke nashe me.n khoyaa thaa daraKht
aur har masuum Tahanii par phalo.n kaa baar thaa

dekhate hii dekhate shaharo.n kii raunaq ban gayaa
kal yahii cheharaa thaa jo har aa_iine pe baar thaa

sab ke dukh suKh us ke chehare pe likhe paaye gaye
aadamii kyaa thaa hamaare shahar kaa aKhabaar thaa

ab mohalle bhar ke daravaazo.n pe dastak hai nasiib
ek zamaanaa thaa ke jab mai.n bhii bahut Khuddaar thaa

kaaGazo.n kii sab siyaahii baarisho.n me.n dhul ga_ii
ham ne jo sochaa tere baare me.n sab bekaar thaa

log har mo.D pe ruk ruk ke sambhalate kyuu.N hai.n

log har mo.D pe ruk ruk ke sambhalate kyuu.N hai.n
log har mo.D pe ruk ruk ke sambhalate kyuu.N hai.n 
itanaa Darate hai.n to phir ghar se nikalate kyuu.N hai.n 

mai.n na juganuu huu.N diyaa huu.N na ko_ii taaraa huu.N 
raushanii vaale mere naam se jalate kyuu.N hai.n 

niind se meraa ta'alluq hii nahii.n baraso.n se 
Khvaab aa aa ke merii chhat pe Tahalate kyuu.N hai.n 

mo.D hotaa hai javaanii kaa sambhalane ke liye 
aur sab log yahii.n aake phisalate kyuu.N hai.n 

kitanii pii kaise kaTii raat mujhe hosh nahii.n

kitanii pii kaise kaTii raat mujhe hosh nahii.n
kitanii pii kaise kaTii raat mujhe hosh nahii.n 
raat ke saath ga_ii baat mujhe hosh nahii.n 

mujh ko ye bhii nahii.n maaluum ki jaanaa hai kahaa.N
thaam le ko_ii meraa haath mujhe hosh nahii.n 

aa.Nsuo.n aur sharaabo.n me.n guzar hai ab to 
mai.n ne kab dekhii thii barasaat mujhe hosh nahii.n 

jaane kyaa TuuTaa hai paimaanaa ki dil hai meraa 
bikhare bikhare hai.n Khayaalaat mujhe hosh nahii.n 

intezamaat naye sire se sambhaale jaaye.n

intezamaat naye sire se sambhaale jaaye.n
intezamaat naye sire se sambhaale jaaye.n
jitane kam_zarf hai.n mehafil se nikaale jaaye.n

meraa ghar aag kii lapaTo.n me.n chhupaa hia lekin
jab mazaa hai tere aa.Ngan me.n ujaale jaaye.n

Gam salaamat hai to piite hii rahe.nge lekin
pehale maiKhaane kii haalat sambhaale jaaye.n

Khaalii vaqto.n me.n kahii.n baiTh ke role.n yaaro
fursate.n hai.n to samandar hii khangaale jaaye.n

Khaak me.n yuu.N na milaa zabt kii tauhiin na kar
ye vo aa.Nsuu.N hai.n jo duniyaa ko bahaa le jaaye.n

ham bhii pyaase hai.n ye ehasaas to ho saaqii ko
Khaalii shiishe hii havaao.n me.n uchhaale jaaye.n

aao shahr men naye dost banaaye.n "Rahat"
aastiino.n me.n chalo saa.Np hii paale jaaye.n

har ek chehare ko zaKhmo.n kaa aa_iinaa na kaho

har ek chehare ko zaKhmo.n kaa aa_iinaa na kaho
har ek chehare ko zaKhmo.n kaa aa_iinaa na kaho
ye zindagii to hai rahamat ise sazaa na kaho

na jaane kaun sii majaburiyo.n kaa qaidii ho
vo saath chho.D gayaa hai to bevafaa na kaho

tamaam shahar ne nezo.n pe kyuu.N uchhaalaa mujhe
ye ittefaaq thaa tum is ko haadasaa na kaho

ye aur baat ke dushman huaa hai aaj magar
vo meraa dost thaa kal tak use buraa na kaho

hamaare aib hame.n ungaliyo.n pe ginvaao
hamaarii piiTh ke piichhe hame.n buraa na kaho

mai.n vaqiyaat kii zanjiir kaa nahii.n qaayal
mujhe bhii apane gunaaho.n kaa silsilaa na kaho

ye shahar vo hai jahaa.N raakshas bhii hai "Rahat"
har ek taraashe huye but ko devataa na kaho

dostii jab kisii se kii jaaye

dostii jab kisii se kii jaaye
dostii jab kisii se kii jaaye 
dushmano.n kii bhii raaye lii jaaye 

maut kaa zahar hai fizaao.n me.n 
ab kahaa.N jaa ke saa.Ns lii jaaye 

bas isii soch me.n huu.N Duubaa huaa 
ye nadii kaise paar kii jaaye 

mere maazii ke zaKhm bharane lage 
aaj phir ko_ii bhuul kii jaaye 

botale.n khol ke to pii baraso.n 
aaj dil khol ke bhii pii jaaye 

cheharo.n kii dhuup aa.Nkho.n kii geharaa_ii le gayaa

cheharo.n kii dhuup aa.Nkho.n kii geharaa_ii le gayaa
cheharo.n kii dhuup aa.Nkho.n kii geharaa_ii le gayaa
aa_iinaa saare shahar kii biinaa_ii le gayaa

Dube huye jahaaz pe kyaa tabsaraa kare.n
ye haadasaa to soch kii geharaa_ii le gayaa

haalaa.Nki bezubaan thaa lekin ajiib thaa
jo shaKhs mujh se chhiin ke goyaa_ii le gayaa

is vaqt to mai.n ghar se nikalane na paa_uu.Ngaa
bas ek kamiiz thii jo meraa bhaa_ii le gayaa

jhuuTe qasiide likhe gaye us kii shaan me.n
jo motiyo.n se chhiin ke sachchaa_ii le gayaa

yaado.n kii ek bhii.D mere saath chho.D kar
kyaa jaane vo kahaa.N merii tanhaa_ii le gayaa

ab asad tumhaare liye kuchh nahii.n rahaa
galiyo.n ke saare sang to saudaa_ii le gayaa

ab to Khud apanii saa.Nse.n bhii lagatii hai.n bojh sii
umro.n kaa dev saarii tavanaa_ii le gayaa

aa.Nkh pyaasii hai ko_ii manzar de

aa.Nkh pyaasii hai ko_ii manzar de
aa.Nkh pyaasii hai ko_ii manzar de
is jaziire ko bhii samandar de

apanaa cheharaa talaash karanaa hai
gar nahii.n aa_inaa to patthar de

band kaliyo.n ko chaahiye shabanam 
in chiraaGo.n me.n roshanii bhar de

pattharo.n ke saro.n se karz utaar
is sadii ko ko_ii payambar de

kah_kaho.n me.n guzar rahii hai hayaat
ab kisii din udaas bhii kar de

phir na kahanaa ke Khud_Khushii hai gunaah
aaj fursat hai faisalaa kar de

Thursday, December 13, 2012

yuu.N sajaa chaa.Nd ki jhalakaa tere a.ndaaz kaa rang

yuu.N sajaa chaa.Nd ki jhalakaa tere a.ndaaz kaa rang
Faiz Ahmed Faiz


yuu.N sajaa chaa.Nd ki jhalakaa tere a.ndaaz kaa rang
yuu.N fazaa mahakii ki badalaa mere hamaraaz kaa rang
saayaa-e-chashm me.n hairaa.N ruKh-e-raushan kaa jamaal
surKhii-e-lab pe pareshaa.N terii aavaaz kaa rang
bepiye ho.n ki agar lutf karo aaKhir-e-shab
shiishaa-e-may me.n Dhale subah ke aaGaaz kaa rang
cha.ngo-nay rang pe the apane lahuu ke dam se
dil ne lay badalii to madham huaa har saaz kaa rang
[cha.ng= a type of musical instrument; nay=flute]
ik suKhan aur ki phir rang-e-takallum teraa
harf-e-saadaa ko inaayat kare ejaaz kaa rang
[takallum=conversation; ejaaz=miracle]

ye kis Khalish ne phir is dil me.n aashiyaanaa kiyaa

ye kis Khalish ne phir is dil me.n aashiyaanaa kiyaa
Faiz Ahmed Faiz 


ye kis Khalish ne phir is dil me.n aashiyaanaa kiyaa
phir aaj kis ne suKhan ham se Gaayebaanaa kiyaa
[Gaayebaanaa=hidden/invisible]Gam-e-jahaa.N ho, ruKh-e-yaar ho ke dast-e-uduu
salook jis se kiyaa hamane aashiqaanaa kiyaa[dast-e-uduu=enemy's hands]the Khaak-e-raah bhii ham log qahar-e-tuufaa.N bhii
sahaa to kyaa na sahaa aur kiyaa to kyaa na kiyaa[qahar-e-tuufaa.N=storm's fury]Khushaa ke aaj har ik mudda_ii ke lab par hai
vo raaz jis ne hame.n raa.Nd-e-zamaanaa kiyaa[Khushaa=matter of joy; mudda_ii=plaintiff]
[raa.Nd-e-zamaanaa=society's outcast]vo hiilaagar jo vafaajuu bhii hai jafaaKhuu bhii
kiyaa bhii "Faiz" to kis but se dostaanaa kiyaa[hiilaagar=one who makes excuses; vafaajuu=faithful (in love)]
[jafaaKhuu=unfaithful by habit]

Yaad

Yaad
dasht-e-tanahaaii me.n ae jaan-e-jahaa.N larazaa.N hai
Faiz Ahmed Faiz

dasht-e-tanhaa_ii me.n ai jaan-e-jahaa.N larzaa.N hai.n
terii aavaaz ke saaye tere ho.nTho.n ke saraab
dasht-e-tanhaa_ii me.n duurii ke Khas-o-Khaak tale
khil rahe hai.n tere pahaluu ke saman aur gulaab
uTh rahii hai kahii.n qurbat se terii saa.Ns kii aa.Nch
apanii Khushbuu me.n sulagtii hu_ii maddham maddham
duur ufaq par chamakatii hu_ii qatraa qatraa
gir rahii hai terii dil_daar nazar kii shabnam
us qadar pyaar se ai jaan-e jahaaN rakkhaa hai
dil ke ruKhsaar pe is vaqt terii yaad ne haath
yuu.N gumaa.N hotaa hai garche hai abhii subah-e-firaaq
Dhal gayaa hijr kaa din aa bhii ga_ii vasl kii raat

vo buto.n ne Daale hai.n vasvase ki dilo.n se Khauf-e-Khudaa gayaa

vo buto.n ne Daale hai.n vasvase ki dilo.n se Khauf-e-Khudaa gayaa
Faiz Ahmed Faiz 

vo buto.n ne Daale hai.n vasvase ki dilo.n se Khauf-e-Khudaa gayaa
vo pa.Dii hai.n roz qayaamate.n ki Khayaal-e-roz-e-jazaa gayaa
[vasvase=doubts; Khauf-e-Khudaa=fear of God]
[Khayaal-e-roz-e-jazaa=(any) thought about the day of judgement]
jo nafas thaa Khaar-e-gul banaa jo uThaa to haath qalam huye
vo nishaat-e-aah-sahar ga_ii vo viqaar-e-dast-e-duaa gayaa
[nafas=breath; Khaar=thorn; qalam honaa=chopped off]
[nishaat-e-aah-sahar=pleasure in the morning plea]
[viqaar-e-dast-e-duaa=respect for the hands raised in prayer]
na vo rang fasl-e-bahaar kaa na ravish vo abr-e-bahaar kii
jis adaa se yaar the aashnaa vo mizaaj-e-baad-e-sabaa gayaa
[aashnaa=known; mizaaj=nature/state of being]
abhii baadabaa.N ko tah rakho abhii muzatarib hai ruKh-e-havaa
kisii raaste me.n hai.n mu.ntazir vo sukuu.N jo aake chalaa gayaa
[tah=to keep closed; muzatarib=impatient; mu.ntazir=waiting]

tumhaarii yaad ke jab zaKhm bharane lagate hai.n


tumhaarii yaad ke jab zaKhm bharane lagate hai.n
Faiz Ahmed Faiz 

tumhaarii yaad ke jab zaKhm bharane lagate hai.n
kisii bahaane tumhe.n yaad karane lagate hai.n
hadiis-e-yaar ke unavaa.N nikharane lagate hai.n
to har hariim me.n gesuu sa.Nvarane lagate hai.n [hariim - house] har ajanabii hame.n maharam dikhaa_ii detaa hai
jo ab bhii terii galii galii se guzarane lagate hai.n [maharam=acquaintance] sabaa se karate hai.n Gurbat-nasiib zikr-e-vatan
to chashm-e-subah me.n aa.Nsuu ubharane lagate hai.n [Gurbat-nasiib=those in exile; chashm=eye] vo jab bhii karate hai.n is nutq-o-lab kii baKhiyaagarii
fazaa me.n aur bhii naGme.n bikharane lagate hai.n [nutq-o-lab=speech and lips] dar-e-qafas pe a.Ndhere kii muhar lagatii hai
to "Faiz" dil me.n sitaare utarane lagate hai.n [dar-e-qafas=door of the prison]

tum jo pal ko Thahar jaao to ye lamhe.n bhii

 tum jo pal ko Thahar jaao to ye lamhe.n bhii
Faiz Ahmed Faiz 

tum jo pal ko Thahar jaao to ye lamhe.n bhii
aanevaale lamho.n kii amaanat ban jaaye.N
tum jo Thahar jaao to ye raat, mahataab
ye sabzaa, ye gulaab aur ham dono.n ke Khvaab
sab ke sab aise mubaham ho.n ki haqiiqat ho jaaye.N
tum Thahar jaao ki unavaan kii tafasiir ho tum
tum se talKhii-e-auqaat kaa mausam badale
raat to kyaa badalegii, haaalat to kyaa badale.nge
tum jo Thahar jaao to merii zaat kaa mausam badale
mahaarbaa.N ho ke na Thaharo to phir yuu.N Thaharo
jaise pal bhar ko ko_ii Khvaab-e-tamannaa Thahare
jaise daravesh-e-madaa-nosh ke pyaale me.n kabhii
ek do pal ke liye talKhii-e-duniyaa Thahare
Thahar jaao ke madaarat maikhaane se
chalate chalate ko_ii ek-aadh subuu ho jaaye
is se pahale ke ko_ii lamhaa aa_indaa ka tiir
is tarah aaye ke pevast-e-guluu ho jaaye

tum aaye ho na shab-e-intazaar guzarii hai

tum aaye ho na shab-e-intazaar guzarii hai
Faiz Ahmed Faiz

tum aaye ho na shab-e-intazaar guzarii hai
talaash me.n hai sahar baar baar guzarii hai
junuu.N me.n jitanii bhii guzarii bakaar guzarii hai
agarche dil pe Kharaabii hazaar guzarii hai
huii hai hazarat-e-naaseh se guftaguu jis shab
wo shab zaruur sar-e-kuu-e-yaar guzarii hai
wo baat saare fasaane me.n jisakaa zikr na thaa
wo baat unako bahot naa-gavaar guzarii hai
na gul khile hai.n, na unase mile, na mai pii hai
ajiib rang me.n ab ke bahaar guzarii hai
chaman me.n Gaarat-e-gulachii.N se jaane kyaa guzarii
qafas se aaj sabaa beqaraar guzarii hai
[Gaarat=pillage, plunder; gulachii.N=flower-plucker; qafas=cage]

tum aaye ho na shab-e-intazaar guzarii hai

tum aaye ho na shab-e-intazaar guzarii hai
Faiz Ahmed Faiz

terii ummiid teraa i.ntazaar jab se hai
na shab ko din se shikaayat na din ko shab se hai
kisii kaa dard ho karate hai.n tere naam raqam
gilaa hai jo bhii kisii se terii sabab se hai
huaa hai jab se dil-e-naasabuur beqaabuu
kalaam tujhase nazar ko ba.Dii adab se hai
[naasabuur=impatient]
agar sharar hai to bha.Dake, jo phuul hai to khile
tarah tarah kii talab tere rang-e-lab se hai
kahaa.N gaye shab-e-furqat ke jaaganevaale
sitaaraa-e-sahar ham-kalaam kab se hai

tere Gam ko jaa.N kii talaash thii tere jaa.N-nisaar chale gaye

tere Gam ko jaa.N kii talaash thii tere jaa.N-nisaar chale gaye
Faiz Ahmed Faiz 


tere Gam ko jaa.N kii talaash thii tere jaa.N-nisaar chale gaye
terii raah me.n karate the sar talab sar-e-raah-guzar chale gaye
terii kaj-adaa_ii se haar ke shab-e-i.ntazaar chalii ga_ii
mere zabt-e-haal se ruuTh kar mere Gam-gusaar chale gayena savaal-e-vasl na arz-e-Gam na hikaayate.n na shikaayate.n
tere ahad me.n dil-e-zaar ke sabhii iKhtiyaar chale gayeye hamii.n the jin ke libaas par sr-e-raah siyaahii likhii ga_ii
yahii daaG the jo sajaa ke ham sar-e-bazm-e_yaar chale gayena rahaa junuu.N-e-ruKh-e-vafaa ye rasan ye daar karoge kyaa
ji.nhe.n jurm-e-ishq pe naaz thaa vo gunaahagaar chale gaye

Tanahaaii

Tanahaaii
phir koii aayaa dil-e-zaar nahii.n koii nahii.n
Faiz Ahmed Faiz

phir koii aayaa dil-e-zaar nahii.n koii nahii.n
raharau hogaa kahii.n aur chalaa jaayegaa
Dhal chukii raat biKharane lagaa taaro.n kaa Gubaar
la.Dakha.Daane lage aewaano.n me.n Khwaabiidaa chiraaG
so gaii rastaa tak tak ke har ek rahaguzaar
ajanabii Khaak ne dhu.ndalaa diye qadamo.n ke suraaG
gul karo shame.N ba.Daa do mai-o-miinaa-o-ayaaG
apane beKhwaab kiwaa.Do.n ko muqaffal kar lo
ab yahaa.N koii nahii.n, koii nahii.n aayegaa
[raharau=traveller; aewaano.n=palaces; ayaaG=cup, goblet; muqaffal=to lock]

sunane ko bhii.D hai sar-e-mahashar lagii hu_ii

sunane ko bhii.D hai sar-e-mahashar lagii hu_ii
sunane ko bhii.D hai sar-e-mahashar lagii hu_ii
tohamat tumhaare ishq kii ham par lagii hu_ii
 
[sar-e-mahashar = day of judgement; tohamat = accusation]
 
rindo.n ke dam se aatish-e-mai ke baGair bhii
hai maikade me.n aag baraabar lagii hu_ii
 
[rind = (wine) drinkers; aatish-e-mai = warmth/fire of wine]
[baGair = without; maikadaa = tavern]
 
aabaad kar ke shahar-e-Khamoshaa.N har ek suu
kis khoj me.n hai teG-e-sitam_gar lagii hu_ii
 
[shahar-e-Khamoshaa.N = city of silence; har ek suu = everywhere]
[teG = sword; sitam_gar = oppressor/tormentor]
 
jiite the yuu.N to pahale bhii ham jaa.N pe khel kar
baazii hai ab ye jaan se ba.Dh kar lagii hu_ii
 
laao to qatl_naamaa meraa mai.n bhii dekh luu.N
kis kis kii muhar hai sar-e-mahazar lagii hu_ii
 
[qatl_naamaa = order for execution/death; muhar = stamp/sign]
[sar-e-mahazar = paper on which the death order is written]
 
aaKhir ko aaj apane lahuu par hu_ii tamaam
baaziii miyaan-e-qaatil-o-Khanjar lagii hu_ii
 
[aaKhir = at last; tamaam = ended; baazii = bet]
[miyaan-e-qaatil-o-Khanjar = between murder and knife]

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...