Showing posts with label Mirza Ghalib. Show all posts
Showing posts with label Mirza Ghalib. Show all posts

Tuesday, October 23, 2012

aaiinaa kyuu.N na duu.N ke tamaashaa kahe.n jise

aaiinaa kyuu.N na duu.N ke tamaashaa kahe.n jise 
aisaa kahaa.N se laauu.N ke tujhasaa kahe.n jise 
hasarat ne laa rakhaa terii bazm-e-Khayaal me.n 
guladastaa-e-nigaah suvedaa kahe.n jise 
phuu.Nkaa hai kisane goshe muhabbat me.n ai Khudaa 
afasuun-e-intazaar tamannaa kahe.n jise 
sar par hujuum-e-dard-e-Gariibii se Daliye 
vo ek musht-e-Khaak ke saharaa kahe.n jise 
hai chashm-e-tar me.n hasarat-e-diidaar se nihaa.N 
shauq-e-inaa.N guseKhtaa dariyaa kahe.n jise 
darakaar hai shiguftan-e-gul haaye aish ko 
sub_h-e-bahaar pa.nbaa-e-miinaa kahe.n jise 
"Ghalib" buraa na maan jo vaaiz buraa kahe 
aisaa bhii koii hai ke sab achchhaa kahe.n jise 

aa ki merii jaan me.n qaraar nahii.n hai

aa ki merii jaan me.n qaraar nahii.n hai
aa ki merii jaan me.n qaraar nahii.n hai 
taaqat-e-bedaad-e-intazaar nahii.n hai 

[qaraar=rest/repose, bedaad=injustice] 


dete hai.n jannat hayaat-e-dahar ke badale 
nashshaa baa_andaazaa-e-Khumaar nahii.n hai 

[hayaat = life; dahar = world]
[baa_andaazaa = according to; Khumaar = intoxication] 


giriyaa nikaale hai terii bazm se mujh ko 
haaye! ki rone pe iKhtiyaar nahii.n hai 

[giriyaa = weeping; iKhtiyaar = control] 


ham se abas hai gumaan-e-ranjish-e-Khaatir 
Khaak me.n ushshaq kii Gubaar nahii.n hai 

[abas=indifferent; gumaan=suspicion; ranjish=unpleasantness;] 
[Khaak=ashes/dust; ushshaq=lovers; Gubaar=clouds of dust] 


dil se uThaa lutf-e-jalvaa haaye ma_anii 
Gair-e-gul aa_iinaa-e-bahaar nahii.n hai 

[ma_anii = meanings, Gair-e-gul = other than blossoms ] 


qatl kaa mere kiyaa hai ahad to baare 
vaaye! agar ahad ustavaar nahii.n hai 

[ahad = promise, baare = at last, ustavaar = firm/determined ] 


tuu ne qasam mai_kashii kii khaa_ii hai 'Ghalib' 
terii qasam ka kuchh aitabaar nahii.n hai
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...